بهترین های خبری

دارالترجمه رسمی پارسیس

خدمات ترجمه مقاله

ترجمه تخصصی,ترجمه مقاله تخصصی,ترجمه مقاله دانشجویی

آشنایی با دارالترجمه رسمی پارسیس

دارالترجمه پارسیس  که فعالیت های خود را در حوزه ترجمه مقاله تخصصی، ترجمه مقاله دانشجویی و ترجمه تخصصی از سال 1384 آغاز کرده است.

تیم تخصصی دارالترجمه یکی از بهترین سایت های ترجمه ایران است که از ابتدا سال تاسیس 1384 ابتدا با ترجمه عربی آن هم به صورت تخصصی کار خود را آغاز کرد. در تیم عربی پارسیس از مترجمیین زبان عربی استفاده می شود. سپس در سال 1386 زبان های مختلفی چون انگلیسی, آلمانی, فرانسوی و ترکی استانبولی به تیم دپارتمان ترجمه پارسیس افزوده شد.
در سال 1392 بیش 40 زبان تحت پوشش قرار گرفته و امروزه نیز نزدیک به 120 زبان از زبان های شاخص و نادر را به طور مستقیم انجام می دهیم.
ما در طی این سالها تجربیات زیادی را اندوخته ایم, بالا و پایین زیادی را تجربه کرده ایم از شکست ها درس گرفته ایم و با آن ها به تعالی رسیده ایم, موفقیت هیچگاه یک شبه به دست نمی آید. اگر در ترجمه های تخصصی, ترجمه رسمی و ترجمه شفاهی به دنبال تیم متخصص و حرفه ای و با تجربه میگردید خوشحال خواهیم شد که به سوالات شما پاسخ دهیم, اجازه ندهید مقالات و یا موضوعات تخصصی شما دست افراد ناکارآمد بیافتد.

سرویس ترجمه پارسیس از مترجمین زبان مادری که حداقل به دو زبان مسلط می باشند بهره میبرد آیا تا به حال از مترجم بومی استفاده کرده اید؟

ترجمه مقاله

خدمات ترجمه مقاله شامل ترجمه مقالات ژورنال, ترجمه مقالات دانشجویی,ترجمه اسناد و تحقیقات علمی در تمامی زبان های تحت پوشش بوده که توسط مترجم تخصصی انجام می شود. ترجمه حرفه ای مقالات با تکیه بر مهارت مترجمین حرفه ای و همسو با خلاقیت و دانش عمیق در موضوعات تخصصی انجام شده و تمامی مطالب و محتوای تولیدی چندین بار بازبینی و بررسی می شوند.

در حال حاضر خدمات ترجمه مقاله در تیم ما به صورت کاملا آنلاین و حرفه ای انجام می شود , ترجمه تخصصی مقالات به هیچ وجه توسط نرم افزار انجام نمی شود , اصلا منطقی نیست که متون تخصصی را به یکباره در نرم افزارهایی که خود ممکن است سراسر خطا و اشتباه داشته باشند جایگذاری کرده و خروجی ترجمه را دریافت کنیم لذا مترجمین تخصصی به هیچ وجه این ریسک را نمی پذیرند زیرا هم از لحاظ امنیتی و هم از لحاظ شغلی در خطر خواهند بود.

تیم ترجمه تخصصی مقالات پارسیس از مترجمینی برای مقالات، اسناد تحقیقاتی و تخصصی در موضوعات خاص استفاده می کنند که در آن حیطه مشغول به کار بوده و از اصطلاحات و وام واژه های تخصصی آشنایت کامل دارند.

نحوه ترجمه مقاله

آیا به دنبال ترجمه مقاله هستید؟ تیم ترجمه ما توسط مترجمین بومی و زبان مادری در زبان های تخصصی ترجمه بومی را انجام خواهد داد. ما در بسیاری از زمینه ها از یک تیم گسترده مترجمین با دانش خاص بهره مند خواهیم بود ما این افراد را در طی آزمون های استخدامی در بخش استخدام مترجم جذب کرده ایم.

ترجمه مقاله و ثبت در سایت های ژورنال

مقالاتی که توسط دارالترجمه رسمی پارسیس ترجمه می شود مناسب نمایه شدن در سایت های ژورنالی چون ساینس دایرکت , امرالد و مجلات ISI بوده لذا کیفیت و استاندارد خروجی ترجمه کاملا تضمین شده خواهد بود. ترجمه مقاله isi کاملا تخصصی توسط مترجم تخصصی در زمینه مورد نظر انجام می شود , فرمت تحویلی مقالات در قالب Word و یا PDF خواهد بود. در صورتی که نیاز به اخذ مشاوره در نحوه ثبت و نمایه سازی سایت های ISI و یا دریافت رایگان مقالات دارید ما در بخش پشتیبانی آنلاین سایت دارالترجمه رسمی پارسیس به صورت 24 ساعته پاسخگو خواهیم بود.

خدمات ترجمه ما به بیش از 120 زبان انجام می شود , از طرفی روند ترجمه مقالات بسیار آسان است کافیست وارد صفحه اصلی اصلی سایت دارالترجمه ما شده و از بخش ثبت سفارش ترجمه درخواست دقیق خود را به همراه فایل مورد نظر برای ما ارسال کنید لازم به ذکر است در کمتر از چند دقیقه کارشناسان پشتیبان ما در بخش ترجمه , مقالات و یا فایل های تخصصی شما را به مترجمین ارسال کرده و پس از بررسی دقیق اعلام هزینه و زمان مناسب را به شما انجام خواهند داد
قیمت ترجمه ما نسبت به کیفیت و زمان نرخ رقابتی دارد و اگر از داخل سایت اقدام به ثبت سفارش ترجمه نمایید 10 درصد تخفیف خواهید گرفت.

یکی از مهمترین مزیت ترجمه حرفه ای مقالات ما نرخ مقرون به صرفه و زمان فوری خواهد بود ما میتوانیم هر مقاله ای را از زبان مبدا به زبان مقصد ترجمه کنیم.

مثلا اگر مقاله انگلیسی دارید که میخواهید به فارسی ترجمه کنیم ما در تیم ترجمه انگلیسی خود با استفاده از تیم مترجم خود پس از ترجمه , بازنگری تخصصی انجام می دهیم و به شما اعلام هزینه و زمان مناسب را خواهیم کرد.

این مطلب را از دست ندهید
سایت ایرانی فریلنسینگ برای دورکاری اینترنتی

ترجمه مقاله به چه زبانی انجام می شود؟

ترجمه مقالات تخصصی به زبان های انگلیسی, آلمانی, اسپانیایی, ایتالیایی, عربی, فرانسه و سایر زبان ها ی تحت پوشش تیم ما انجام می شود ما تقریبا تمامی زبان های شاخص و نادر را ترجمه می کنیم.

ما میتوانیم هر مقاله ای را از انگلیسی به فارسی و بالعکس از آلمانی به فارسی سایر زبان ها را توسط مترجمین حرفه ای خود ترجمه کنیم. تنوع موضوعی در مقالات تخصصی بسیار است ما تجربه ترجمه مقالات حقوقی, مقالات IT, مقالات پزشکی, مقالات صنایع, بهداشت و سلامت, روانشناسی, تاریخ و بسیاری رشته های دیگر را در طی 15 سال سابقه مفید در امر ترجمه کسب کرده ایم.

ما ترجمه مقاله مقرون به صرفه و با کیفیت را تضمین میکنیم, خدمات ما به هیچ وجه قابل مقایسه با خدمات ترجمه گوگل و یا سایر نرم افزارهای ترجمه نخواهد بود زیرا ما به جای استفاده از ترجمه ماشینی از ترجمه انسانی بهره می بریم ما عمدتا از مترجمین زبان مادری استفاده میکنیم.

چرا ترجمه مقاله باید توسط مترجم انسانی انجام شود؟

وقتی یک نوشته و یا تحقیق با کیفیت و عالی باشد , خلاقیت و دانش عمیق موضوعی در جان وقلب مخاطبین تاثیر گذار خواهد بود , ممکن است دانشجویان و محققان اهداف خود را سنجیده و ترجمه مقالات را همسو با اهداف طلب کنند لذا خدمات ترجمه مقالات مطابق با نیاز مشتریان خواهد بود.

گارانتی ترجمه مقالات

ما این تضمین را به شما ارائه میدهیم که ترجمه مقالات تخصصی شما به هیچ وجه نرم افزاری نباشد , اسناد ارسالی توسط شما کاملا ایمن به دست متخصصی خواهد رسید لذا اطلاعات محرمانه در مقالات تخصصی تمام قد با اقدامات امنیتی همراه بوده به گونه ای که شما در ارسال مقاله در سایت از الگوریتم رمز نگاریی SSL بهره مند خواهید بود.

از لحظه ای که مقاله خود را به دارالترجمه ارسال میکنید کار ترجمه شما شروع می شود ما قبل از تحویل ترجمه تیم ارزیاب و بازبینی در اختیار داریم که مقاله شما را با استفاده از 7 تکنیک اصولی خود بررسی کرده و خطا یابی خواهند کرد. از طرفی پس از تحویل مدت زمانی را به شما اختصاص میدهیم تا اگر جزییاتی مد نظر شما باشد آن را لحاظ کنیم ما تضمین میکنیم که سفارشات شما همگی داری گارانتی تحویلی خواهد بود.

ترجمه مقالات ایبوک

مقالاتی که در قالب فایل های pdf ویا E-book نیز می باشند توسط تیم ترجمه ما قابل انجام است ,حوزه ترجمه تخصصی صرفا برای مقالات نخواهد بود بلکه خدمات ترجمه کتاب و رمان نیز در این حوزه تخصصی بوده لذا کتاب های الکترونیکی نیز از این قاعده مستثنی نیست.

سوالات کاربران در نحوه ترجمه

  • چگونه میتوانیم در ترجمه مقالات را به صورت فوری انجام داد؟
    شما می توانید مقاله خود را در سیستم ما بارگذاری کنید و ما از بقیه مراحل مراقبت خواهیم کرد. ما خدمات ترجمه فوری مقاله را در تیم خود داریم که می توانند در مدت زمان بسیار کمتری سفارش شما را انجام دهند.
  • مقاله من به چه زبانی ترجمه خواهد شد؟
    همانطور که قبلا عرض کردیم خدمات ترجمه در تیم پارسیس به بیش از 120 زبان مختلف از جمله انگلیسی, آلمانی, ترکی, چینی, فنلاندی,عربی,فرانسه,ایتالیایی,روسی و سایر زبان ها انجام خواهد شد. شما می توانید به محض بارگیری مقاله خود و تعیین گزینه های زبان های مورد نظر ، سفارش را ارسال و قیمت ترجمه را دریافت نمایید.
  • من می خواهم قبل از سفارش هر چیزی کیفیت ترجمه مقاله شما را ببینم. آیا راهی وجود دارد که بتوانید ترجمه مقاله را در اختیار من قرار دهید؟
    ما می توانیم بخش کوتاهی از مقاله شما را تا 50 کلمه ترجمه کنیم تا کیفیت ترجمه مقاله ما را به شما نشان دهیم.
  • من می خواهم مقاله من ترجمه شود اما یک فایل PDF است و باید ترجمه را با همان قالب پرونده دریافت کنم. آیا امکان ترجمه از قالب پی دی اف برای شما وجود دارد؟
    لازم نیست نگران این موضوع باشید شما می توانید مقاله خود را در وب سایت ما بارگذاری کنید و ما ترجمه را در همان قالب پرونده برای شما ارسال خواهیم کرد!

برای ورود به سایت دارالترجمه رسمی پارسیس بر روی دارالترجمه کلیک کنید.

دارالترجمه رسمی پارسیس,ترجمه تخصصی,ترجمه مقاله تخصصی

  • بیشترین مراجعین از کشورهای: ایران.
  • رتبه محتوای بی ارزش سایت: %43.3.
  • میزان بازدید متوسط از صفحات سایت: 3.7.
  • میزان متوسط حضور هر نفر در سایت: 6:57.
  • کلمات کلیدی مهم سایت: ترجمه گوگل، دارالترجمه انگلیسی، دارالترجمه رسمی، دارالترجمه رسمی پارسیس، دارالترجمه.

منتظر رپورتاژ آگهی شما برای معرفی سایت خود به مجموعه بهترین سایت های کشور هستیم.

مشاهده بیشتر

1 دیدگاه

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

*

code

دکمه بازگشت به بالا
بستن